-
1 hard gum
-
2 hard gum
-
3 hard gum
живица, собираемая осенью -
4 hard gum
живица, собираемая осеньюАнгло-русский словарь по деревообрабатывающей промышленности > hard gum
-
5 gum
1) камедь, гумми || гуммировать2) смола ( не содержащая эфирного масла); живица5) налипать6) резин. ненаполненная резиновая смесь || прорезинивать8) штыб; угольная мелочь ( образующаяся при бурении)•-
acacia gum
-
accelerated gums
-
actual gum
-
artificial gum
-
British gum
-
copper dish gums
-
dip gum
-
dissolved gum
-
edible gum
-
existent gum
-
gasoline gum
-
hard gum
-
jelly gum
-
porcelain dish gum
-
potential gum
-
preformed gum
-
soft gum
-
starch gum
-
tie gum
-
unstable gum
-
vapor-phase gum -
6 осенняя живица
hard gumБольшой англо-русский и русско-английский словарь > осенняя живица
-
7 осенняя живица
-
8 silk
1. натуральный шёлк; 2. шёлковая ткань; 3. шёлковое изделие; 4. шёлковый @silk for buttons пуговичный шёлк @silk for trimmings позументный шёлк @silk of dull luster матовый шёлк; полуматовый шёлк @silk of spoiled cocoon шёлковые отходы из дефектных коконов @ABC silk полушёлковая ткань АВС @ailanthus silk айлантовый шёлк (сероватого или коричневого цвета) @air silk воздушный искусственный шёлк @Aleppo silk алепский шёлк-сырец @Algerian silk алжирский шёлк-сырец @anaphe silk шёлк "анафе" (африканского шелкопряда) @Anatolian silk анатолийский шёлк-сырец @antheraea silk шёлк "антереа" (дикого шелкопряда) @art silk шёлк для вышивания @artificial silk искусственный шёлк @assama silk шёлк "ассама" (дикого шелкопряда) @bassinas silk шёлковые прядомые угары из одонков @bast silk 1. шёлк-сырец; 2. необесклеенный шёлк @Batavia silk шёлковая ткань "батавия" @batiste silk шёлковый батист @baudhana silk индийская шёлковая ткань "бодхана" @Bavella silk 1. шёлковая пряжа "бавелла"; 2. шелковые отходы @Berlin silk берлинский шёлк (скрученный из 4-8 нитей для ручного вязания или вышивания) @blond silk блондовый шёлк (скрученный из трёх нитей левой крутки и из трёх нитей правой крутки) @boiled-off silk 1. отваренный шёлк; 2. обесклеенный шёлк @bolting silk шёлковая ситовая ткань @book silk китайский редевидажный шёлк-сырец @boot silks шёлковые чулки @bright silk 1. блестящий шёлк (обесклеенный в мотках); 2. яркоокрашенный шёлк @broad silks широкая шёлковая ткань (шире 46 см) @Broussa silk шёлк "брусса" (белых и жёлтых коконов) @Buratine silk буратиновый шёлк (один из видов иранского шёлка-сырца) @buttonhole silk петельный шёлк (для обмётки петель) @calf-skin silk шёлковая ткань с набивной основой; шёлковая ткань под кожу @Canton silk кантонский шёлк-сырец @carded silk чёсаные шёлковые отходы @Cashmere silk кашмирская полушёлковая ткань (плотная мягкая саржевого переплетения) @changeable silk шёлковая ткань "шанжан" @chappe silk 1. шёлковая пряжа; 2. шёлковые прядомые отходы @chardonnet silk "шардоннэ" (нитрошёлк) @China silk 1. китайский шёлк; шанхайский шёлк-сырец; 2. чесуча с утком из шёлка-сырца @classical silk второй из высших классов шёлка-сырца @cocoon silk коконная шёлковая нить, шелковина @collodion silk нитрошёлк @continuous artificial silk 1. пряжа из элементарного химического волокна; 2. непрерывное моноволокно @Corah silk индийская лёгкая шёлковая ткань "корах" (с цветным рисунком по кремово-белому фону) @cordonnet silk шёлк "кордона" (для кружева ручного вязания) @cotton-tree silk капок @crude silk 1. частично обесклеенный шёлк; 2. шёлк "экрю" @cuit silk отваренный шёлк @cultivated silk шёлк культивированного шелкопряда @degummed silk обесклеенный шёлк @discharged silk шёлковые обесклеенные отходы @doubled silk кручёный шёлк @dupion silk шелковина с коконов-двойников @dupion raw silk шёлк-сырец с коконов-двойников @dynamited silk привесной шёлк, утяжелённый шёлк @ecru silk 1. шёлк "экрю"; 2. частично обесклеенный шёлк @embroidery silk вышивальный шёлк @etching silk шёлк для художественной вышивки @facing silk усилительная шёлковая ткань (для усиления воротника, швов, подкладки) @factory-reeled silk шёлк-сырец фабричной размотки @felling silk шёлковая кручёная пряжа (в два сложения левой крутки) @figured silk травчатый шёлк; шёлк жаккардового рисунка @filature raw silk шёлк-сырец механической размотки @fillet silk вышивальный двухниточный шёлк @filo silk вышивальный шёлк @flattened silk ленточный шёлк @flock silk 1. шёлковые охлопья; 2. пряжа из верхней оболочки кокона @flored silk 1. шёлковая пряжа; 2. шёлковые прядомые отходы @floss silk 1. отходы кокономотания и шёлкокручения; 2. вышивальный шёлк; 2. шёлковая пряжа @four-thread tram silk четырёхниточный кручёный шёлковый уток @fugi silk 1. шёлк "фуджи"; 2. бельевая ткань из шёлковой пряжи @fuzzy silk 1. взлохмаченная шелковина; 2. ворсистая шёлковая нить @galett silk шёлк "галет" (из тонких или прорванных коконов) @glazed silk блестящий шёлк, глянцевый шёлк @gloria silk полушёлковая ткань "тлория" @goffered silk волнистая или гофрированная шёлковая пряжа для утка (пропущенная через валики с мелкими рифлями) @government silk низкосортная шёлковая пряжа из очёсков @grant-reeled silk шёлк в мотках крестовой намотки (по 1000 ярдов или 914,4 м) @grege silk шёлк-сырец, грежа @grenadine silk гренадин (кручёный шёлк для основы) @grosgrain silk шёлковый поплин @gum silk шёлк-сырец, необесклеенный шёлк @gun-cotton silk нитрошёлк @hair silk уток из кручёной шёлковой пряжи (для тяжёлой ткани) @hand-reeled raw silk шёлк-сырец ручной или кустарной размотки @Hanneri silk японская отпаренная шёлковая пряжа из высококачественных отходов @hard silk необесклеенный кручёный шёлк @heather silk пёстрая шёлковая ткань высокой мягкости @imitation silk 1. искусственный шёлк; 2. мерсеризованная хлопчатобумажная ткань; 3. фильдекосовая или фильдеперсовая нить @Indian waste silk индийские шёлковые отходы (неоднородного качества) @Italian silk итальянский шёлк-сырец @Japanese damasse silk японская шёлковая ткань "дамассе" (в мелкий цветочный рубчик) @Japanese grosgrain silk японский шёлковый поплин @Japanese spun silk японская шёлковая пряжа @Jasper silk шёлковая ткань "яшма" @kimono silk 1. шёлковая ткань для кимоно; 2. подкладочная шёлковая ткань (со сложным набивным рисунком) @leather silk шёлковая ткань под кожу @Lehner silk фирм. нитрошелк @loaded silk утяжелённый шёлк @lousy silk мшистая шёлковая ткань @machine silks швейный шёлк, шёлковые нитки @marabout silk 1. шёлк "марабу" (трёхниточный уток высокой крутки для ворсовой ткани); 2. тонкая шёлковая ткань для шарфов @marble silk "мраморная" шёлковая нательная ткань (с одноцветной основой и разноцветным утком под мрамор) @mille silk технический шёлк, ситовый шёлк @mollusk silk 1. морской шёлк; 2. шёлк морского моллюска @mottled silk пёстрый шёлк (для пёстрого или меланжевого эффекта) @muga silk шёлк "муга" (индийского дикого шелкопряда) @mullberry silk шелк тутового шелкопряда @Mysore silk индийская шёлковая "майсор" (полотняного переплетения, крашеная или набивная) @Nagoya silk японский крепдешин "нагойя" @natural silk натуральный шёлк @neat silk натуральный кручёный шёлк @neri silk шёлковые отходы после кокономотания @net silk 1. натуральный кручёный шёлк; 2. чистошёлковая беспривесная ткань @no-throw silk шёлк-сырец, некручёный шёлк @oiled silk 1. замасленный шёлк; 2. компрессная шёлковая клеёнка @ombre silk теневая шёлковая пряжа разных оттенков (окрашенная в мотках) @organzine silk кручёный шёлк для основы @pauly silk медно-аммиачный шёлк @poil silk шёлковая ворсистая пряжа низкой крутки (для производства бахромы и декоративных шнурков) @powder silk шёлковая ткань для пороховых мешков @printed silk шёлковая набивная ткань @Punjab silk пенджабский шёлк-сырец @pure silk 1. чистый шёлк, натуральный шёлк; 2. ткань из натурального шёлка; 3. беспривесная или неутяжелённая чистошёлковая ткань @pure dyed silk крашеный беспривесный или неутяжелённый шёлк @raw silk шёлк-сырец @raw gum silk шёлк-сырец, необесклеенный шёлк @real silk натуральный шёлк @reeled silk шёлк-сырец @rereeled silk 1. шёлк-сырец низкой крутки; 2. редевидажный шёлк @retorse silk кручёный шёлк @ribbon silk ленточный шёлк @rusty silk шёлковая ткань с дефектными тонкими коричневыми полосками по утку, напоминающими ржавчину @scoured silk варёный шёлк, обесклеенный шёлк @sewing silks швейный кручёный шёлк, шёлковые нитки @shadow silk шёлковая ткань "шанжан" @shappe silk 1. шёлковая пряжа; 2. шёлковые прядомые отходы @shoe top silk шёлковая обувная ткань @shot silk шёлковая ткань "шанжан" @single silk шёлковая жилка для канители и фасонной пряжи @singles silk шёлк-сырец @skein silk шёлк в мотках @skein-dyed silk шёлковая ткань из пряжи, окрашенной в мотках @slack silk вышивальный шёлк @sleave silk спутанный шёлк @sleaved silk шёлковые отходы; отходы шёлка-сырца @soft silk 1. натуральный шёлк без серицина; 2. обесклеенный шёлк; 3. отварной шёлк @souple silk 1. частично обесклеенный шёлк, мягкий или смягчённый шёлк (с удалением не более 8-12% серицина); 2. шёлк в мотках, окрашенный после замочки @sourbassis silk иранский шёлк "сурбасси" (белый или желтоватый) @spun silk 1. шёлковая пряжа; 2. пряжа из шёлковых отходов @steam-stretched silk натуральный шёлк в мотках, вытянутый на пару под давлением (для повышения блеска) @steeped silk отмоченный шёлк-сырец @strand silk сырцовая шёлковая нить, размотанная с нескольких коконов @Tasar silk шёлк "тасар" (диких шелкопрядов) @tatsan silk шёлк "татзан" (лучший сорт китайского шёлка) @thread silk 1. кручёный натуральный шёлк; 2. шёлковая нитка @thrown silk кручёный натуральный шёлк @tie silk галстучная шёлковая ткань @tram silk шёлковый кручёный уток @true silk натуральный шёлк @tsatlee silk китайский редевидажный шёлк-сырец @tub silk стиркопрочная шёлковая ткань @tubize silk нитрошёлк @tussah silk шёлк "тусса" (дикого шелкопряда) @tussore silk шёлк "туссор" (дикого шелкопряда) @twisted silk 1. кручёный шёлк; 2. петельный шёлк; 3. обмёточный шёлк @umbrella silk зонтичная шёлковая ткань @unboiled silk неварёный шёлк, неотварной шёлк, необесклеенный шёлк @union silk полушёлковая ткань @unsecured silk необесклеенный шёлк, неварёный шёлк @vegetable silk шелковистое растительное волокно (напр. капок) @viscose silk вискозный шёлк @warp silk натуральный кручёный шёлк для основы @washed silk шёлк-сырец после замочки @waste silk 1. отходы при сортировке и размотке коконов; 2. шёлковая пряжа @watered silk муаровый шёлк @weft silk уток из натурального шёлка @weighted silk привесной шёлк, утяжелённый шёлк @wild silk шёлк дикого шелкопряда @wild mulberry silk шёлк дикого тутового шелкопряда @yellow gum silk шёлк-сырец жёлтого цвета (из коконов шелкопряда породы "асколи") @ -
9 silk
1. натуральный шёлк; 2. шёлковая ткань; 3. шёлковое изделие; 4. шёлковый @silk for buttons пуговичный шёлк @silk for trimmings позументный шёлк @silk of dull luster матовый шёлк; полуматовый шёлк @silk of spoiled cocoon шёлковые отходы из дефектных коконов @ABC silk полушёлковая ткань АВС @ailanthus silk айлантовый шёлк (сероватого или коричневого цвета) @air silk воздушный искусственный шёлк @Aleppo silk алепский шёлк-сырец @Algerian silk алжирский шёлк-сырец @anaphe silk шёлк "анафе" (африканского шелкопряда) @Anatolian silk анатолийский шёлк-сырец @antheraea silk шёлк "антереа" (дикого шелкопряда) @art silk шёлк для вышивания @artificial silk искусственный шёлк @assama silk шёлк "ассама" (дикого шелкопряда) @bassinas silk шёлковые прядомые угары из одонков @bast silk 1. шёлк-сырец; 2. необесклеенный шёлк @Batavia silk шёлковая ткань "батавия" @batiste silk шёлковый батист @baudhana silk индийская шёлковая ткань "бодхана" @Bavella silk 1. шёлковая пряжа "бавелла"; 2. шелковые отходы @Berlin silk берлинский шёлк (скрученный из 4-8 нитей для ручного вязания или вышивания) @blond silk блондовый шёлк (скрученный из трёх нитей левой крутки и из трёх нитей правой крутки) @boiled-off silk 1. отваренный шёлк; 2. обесклеенный шёлк @bolting silk шёлковая ситовая ткань @book silk китайский редевидажный шёлк-сырец @boot silks шёлковые чулки @bright silk 1. блестящий шёлк (обесклеенный в мотках); 2. яркоокрашенный шёлк @broad silks широкая шёлковая ткань (шире 46 см) @Broussa silk шёлк "брусса" (белых и жёлтых коконов) @Buratine silk буратиновый шёлк (один из видов иранского шёлка-сырца) @buttonhole silk петельный шёлк (для обмётки петель) @calf-skin silk шёлковая ткань с набивной основой; шёлковая ткань под кожу @Canton silk кантонский шёлк-сырец @carded silk чёсаные шёлковые отходы @Cashmere silk кашмирская полушёлковая ткань (плотная мягкая саржевого переплетения) @changeable silk шёлковая ткань "шанжан" @chappe silk 1. шёлковая пряжа; 2. шёлковые прядомые отходы @chardonnet silk "шардоннэ" (нитрошёлк) @China silk 1. китайский шёлк; шанхайский шёлк-сырец; 2. чесуча с утком из шёлка-сырца @classical silk второй из высших классов шёлка-сырца @cocoon silk коконная шёлковая нить, шелковина @collodion silk нитрошёлк @continuous artificial silk 1. пряжа из элементарного химического волокна; 2. непрерывное моноволокно @Corah silk индийская лёгкая шёлковая ткань "корах" (с цветным рисунком по кремово-белому фону) @cordonnet silk шёлк "кордона" (для кружева ручного вязания) @cotton-tree silk капок @crude silk 1. частично обесклеенный шёлк; 2. шёлк "экрю" @cuit silk отваренный шёлк @cultivated silk шёлк культивированного шелкопряда @degummed silk обесклеенный шёлк @discharged silk шёлковые обесклеенные отходы @doubled silk кручёный шёлк @dupion silk шелковина с коконов-двойников @dupion raw silk шёлк-сырец с коконов-двойников @dynamited silk привесной шёлк, утяжелённый шёлк @ecru silk 1. шёлк "экрю"; 2. частично обесклеенный шёлк @embroidery silk вышивальный шёлк @etching silk шёлк для художественной вышивки @facing silk усилительная шёлковая ткань (для усиления воротника, швов, подкладки) @factory-reeled silk шёлк-сырец фабричной размотки @felling silk шёлковая кручёная пряжа (в два сложения левой крутки) @figured silk травчатый шёлк; шёлк жаккардового рисунка @filature raw silk шёлк-сырец механической размотки @fillet silk вышивальный двухниточный шёлк @filo silk вышивальный шёлк @flattened silk ленточный шёлк @flock silk 1. шёлковые охлопья; 2. пряжа из верхней оболочки кокона @flored silk 1. шёлковая пряжа; 2. шёлковые прядомые отходы @floss silk 1. отходы кокономотания и шёлкокручения; 2. вышивальный шёлк; 2. шёлковая пряжа @four-thread tram silk четырёхниточный кручёный шёлковый уток @fugi silk 1. шёлк "фуджи"; 2. бельевая ткань из шёлковой пряжи @fuzzy silk 1. взлохмаченная шелковина; 2. ворсистая шёлковая нить @galett silk шёлк "галет" (из тонких или прорванных коконов) @glazed silk блестящий шёлк, глянцевый шёлк @gloria silk полушёлковая ткань "тлория" @goffered silk волнистая или гофрированная шёлковая пряжа для утка (пропущенная через валики с мелкими рифлями) @government silk низкосортная шёлковая пряжа из очёсков @grant-reeled silk шёлк в мотках крестовой намотки (по 1000 ярдов или 914,4 м) @grege silk шёлк-сырец, грежа @grenadine silk гренадин (кручёный шёлк для основы) @grosgrain silk шёлковый поплин @gum silk шёлк-сырец, необесклеенный шёлк @gun-cotton silk нитрошёлк @hair silk уток из кручёной шёлковой пряжи (для тяжёлой ткани) @hand-reeled raw silk шёлк-сырец ручной или кустарной размотки @Hanneri silk японская отпаренная шёлковая пряжа из высококачественных отходов @hard silk необесклеенный кручёный шёлк @heather silk пёстрая шёлковая ткань высокой мягкости @imitation silk 1. искусственный шёлк; 2. мерсеризованная хлопчатобумажная ткань; 3. фильдекосовая или фильдеперсовая нить @Indian waste silk индийские шёлковые отходы (неоднородного качества) @Italian silk итальянский шёлк-сырец @Japanese damasse silk японская шёлковая ткань "дамассе" (в мелкий цветочный рубчик) @Japanese grosgrain silk японский шёлковый поплин @Japanese spun silk японская шёлковая пряжа @Jasper silk шёлковая ткань "яшма" @kimono silk 1. шёлковая ткань для кимоно; 2. подкладочная шёлковая ткань (со сложным набивным рисунком) @leather silk шёлковая ткань под кожу @Lehner silk фирм. нитрошелк @loaded silk утяжелённый шёлк @lousy silk мшистая шёлковая ткань @machine silks швейный шёлк, шёлковые нитки @marabout silk 1. шёлк "марабу" (трёхниточный уток высокой крутки для ворсовой ткани); 2. тонкая шёлковая ткань для шарфов @marble silk "мраморная" шёлковая нательная ткань (с одноцветной основой и разноцветным утком под мрамор) @mille silk технический шёлк, ситовый шёлк @mollusk silk 1. морской шёлк; 2. шёлк морского моллюска @mottled silk пёстрый шёлк (для пёстрого или меланжевого эффекта) @muga silk шёлк "муга" (индийского дикого шелкопряда) @mullberry silk шелк тутового шелкопряда @Mysore silk индийская шёлковая "майсор" (полотняного переплетения, крашеная или набивная) @Nagoya silk японский крепдешин "нагойя" @natural silk натуральный шёлк @neat silk натуральный кручёный шёлк @neri silk шёлковые отходы после кокономотания @net silk 1. натуральный кручёный шёлк; 2. чистошёлковая беспривесная ткань @no-throw silk шёлк-сырец, некручёный шёлк @oiled silk 1. замасленный шёлк; 2. компрессная шёлковая клеёнка @ombre silk теневая шёлковая пряжа разных оттенков (окрашенная в мотках) @organzine silk кручёный шёлк для основы @pauly silk медно-аммиачный шёлк @poil silk шёлковая ворсистая пряжа низкой крутки (для производства бахромы и декоративных шнурков) @powder silk шёлковая ткань для пороховых мешков @printed silk шёлковая набивная ткань @Punjab silk пенджабский шёлк-сырец @pure silk 1. чистый шёлк, натуральный шёлк; 2. ткань из натурального шёлка; 3. беспривесная или неутяжелённая чистошёлковая ткань @pure dyed silk крашеный беспривесный или неутяжелённый шёлк @raw silk шёлк-сырец @raw gum silk шёлк-сырец, необесклеенный шёлк @real silk натуральный шёлк @reeled silk шёлк-сырец @rereeled silk 1. шёлк-сырец низкой крутки; 2. редевидажный шёлк @retorse silk кручёный шёлк @ribbon silk ленточный шёлк @rusty silk шёлковая ткань с дефектными тонкими коричневыми полосками по утку, напоминающими ржавчину @scoured silk варёный шёлк, обесклеенный шёлк @sewing silks швейный кручёный шёлк, шёлковые нитки @shadow silk шёлковая ткань "шанжан" @shappe silk 1. шёлковая пряжа; 2. шёлковые прядомые отходы @shoe top silk шёлковая обувная ткань @shot silk шёлковая ткань "шанжан" @single silk шёлковая жилка для канители и фасонной пряжи @singles silk шёлк-сырец @skein silk шёлк в мотках @skein-dyed silk шёлковая ткань из пряжи, окрашенной в мотках @slack silk вышивальный шёлк @sleave silk спутанный шёлк @sleaved silk шёлковые отходы; отходы шёлка-сырца @soft silk 1. натуральный шёлк без серицина; 2. обесклеенный шёлк; 3. отварной шёлк @souple silk 1. частично обесклеенный шёлк, мягкий или смягчённый шёлк (с удалением не более 8-12% серицина); 2. шёлк в мотках, окрашенный после замочки @sourbassis silk иранский шёлк "сурбасси" (белый или желтоватый) @spun silk 1. шёлковая пряжа; 2. пряжа из шёлковых отходов @steam-stretched silk натуральный шёлк в мотках, вытянутый на пару под давлением (для повышения блеска) @steeped silk отмоченный шёлк-сырец @strand silk сырцовая шёлковая нить, размотанная с нескольких коконов @Tasar silk шёлк "тасар" (диких шелкопрядов) @tatsan silk шёлк "татзан" (лучший сорт китайского шёлка) @thread silk 1. кручёный натуральный шёлк; 2. шёлковая нитка @thrown silk кручёный натуральный шёлк @tie silk галстучная шёлковая ткань @tram silk шёлковый кручёный уток @true silk натуральный шёлк @tsatlee silk китайский редевидажный шёлк-сырец @tub silk стиркопрочная шёлковая ткань @tubize silk нитрошёлк @tussah silk шёлк "тусса" (дикого шелкопряда) @tussore silk шёлк "туссор" (дикого шелкопряда) @twisted silk 1. кручёный шёлк; 2. петельный шёлк; 3. обмёточный шёлк @umbrella silk зонтичная шёлковая ткань @unboiled silk неварёный шёлк, неотварной шёлк, необесклеенный шёлк @union silk полушёлковая ткань @unsecured silk необесклеенный шёлк, неварёный шёлк @vegetable silk шелковистое растительное волокно (напр. капок) @viscose silk вискозный шёлк @warp silk натуральный кручёный шёлк для основы @washed silk шёлк-сырец после замочки @waste silk 1. отходы при сортировке и размотке коконов; 2. шёлковая пряжа @watered silk муаровый шёлк @weft silk уток из натурального шёлка @weighted silk привесной шёлк, утяжелённый шёлк @wild silk шёлк дикого шелкопряда @wild mulberry silk шёлк дикого тутового шелкопряда @yellow gum silk шёлк-сырец жёлтого цвета (из коконов шелкопряда породы "асколи") @ -
10 rubber
1. каучук2. резина, вулканизат3. каучуковый4. резиновыйabrasion-resistant rubber — 1) износостойкий каучук 2) износостойкая резина
acid-resistant rubber — кислотостойкая резина
acrylate rubber — акрилатный каучук
acrylic rubber — акриловый каучук
acrylonitrile rubber — акрилонитрильный каучук
air-foam rubber — пенорезина, ячеистая [губчатая, пористая] резина
aldehyde rubber — альдегидный каучук
all-purpose rubber — каучук общего назначения
aluminate-nitrile rubber — алюминатно-нитрильный каучук
amorphous rubber — аморфный каучук
antistatic rubber — резина, снимающая статические заряды; токопроводящая резина
artificial rubber — искусственный каучук
benzine-resistant rubber — бензиностойкая резина
bivinyl rubber — бутадиеновый [дивиниловый] каучук
black rubber — 1) сажевый каучук 2) чёрная резина
black-filled rubber — 1) саженаполненный каучук 2) саженаполненная резина
Buna rubber — бутадиен-стирольный каучук
Buna-N rubber — бутадиен-акрилонитрильный каучук
butadiene rubber — бутадиеновый [дивиниловый] каучук
butadiene-acrylonitrile rubber — бутадиен-акрилонитрильный каучук
butadiene-carboxylated rubber — бутадиен-карбоксилсодержащий каучук
butadiene-nitrite rubber — бутадиен-нитрильный каучук
butadiene-piperylene rubber — бутадиен-пипериленовый каучук
butadiene-sodium rubber — бутадиен-натриевый каучук
butadiene-styrene rubber — бутадиен-стирольный каучук
butadiene-vinylpyridine rubber — бутадиен-винилпиридиновый каучук
butyl rubber — бутилкаучук
carboxy-nitroso rubber — карбоксинитрокаучук
cellular rubber — пенорезина, пористая [пенистая, губчатая] резина
charged rubber — 1) наполненный каучук 2) наполненная резина
charring rubber — обугливающийся [коксующийся] каучук
chlorinated rubber — 1) хлорированный каучук, хлоркаучук 2) хлорированная резина
chlorobutyl rubber — хлоробутиловый каучук
chlorohydrin rubber — хлоргидриновый каучук
chloroprene rubber — неопреновый [хлоропреновый] каучук
chlorosulfonated polyethylene rubber — хлорсульфонированный полиэтиленовый каучук
cis-l,4-butadiene rubber — цис-1,4-бутадиеновый каучук
cis-l,4-isoprene rubber — цис-1,4-изопреновый каучук
cold-resistant rubber — 1) морозостойкий каучук 2) морозостойкая резина
colored rubber — цветная резина
color-stable rubber — цветостойкая резина
compounded rubber — 1) наполненный каучук 2) наполненная резина
conductive rubber — электропроводящая резина
co-polymer fluorinated rubber — сополимерный фторированный каучук
crystallizing rubber — кристаллизующийся каучук
devulcanized rubber — девулканизат, регенерат резины
diene rubber — диеновый каучук
dimethylbutadiene rubber — диметилбутадиеновый каучук, метилкаучук
dimethylsiloxane rubber — диметилсилоксановый каучук
divinyl rubber — бутадиеновый [дивиниловый] каучук
electrically conducting rubber — электропроводящая резина
epichlorohydrin rubber — эпихлоргидриновый каучук
ethylene rubber — этиленовый каучук
expanded rubber — 1) пенорезина, ячеистая [пенистая, губчатая] резина 2) микропористая резина
fabric-free rubber — бестканевая резина
facing rubber — облицовочная резина
fatigue-proof rubber — резина с высокой усталостной прочностью; резина, стойкая к томлению
filled rubber — 1) наполненный каучук, каучук с заполнителем 2) наполненная резина
fire-resistant rubber — огнестойкая резина
fire-retardant rubber — огнестойкая резина
flame-resistant rubber — огнестойкая резина
flexible rubber — эластичная резина
fluorinated rubber — фторированный каучук
fluorine rubber — фторкаучук
fluoroolefin rubber — фторолефиновый каучук
fluorosilicone rubber — 1) фторсиликоновый [фторкремнийорганический, фторсилоксановый] каучук, фторкремнекаучук 2) фторсиликоновая [кремнийорганическая] резина
foam rubber — пенорезина, пенистая [пористая, губчатая] резина
froth rubber — пористая [пенистая, губчатая] резина, пенорезина
fuel-resistant rubber — топливостойкая резина
gas-expanded rubber — микропористая резина, мипор (получают из латексных смесей, диаметр пор около 0.4 мк; применяется в химической промышленности в качестве фильтров и в электропромышленности в виде пористых пластин)
gum rubber — 1) ненаполненный каучук 2) ненаполненная резиновая смесь
half-hard rubber — полутвёрдая резина
halogenated rubber — галоидированный каучук
hard rubber — 1) жёсткий каучук 2) твёрдая резина, эбонит
heat-resistant rubber — теплостойкая резина
heat-vulcanizable rubber — каучук горячей вулканизации
high-elastic rubber — 1) высокоэластичный каучук 2) высокоэластичная резина
high-filled rubber — 1) высоконаполненный каучук 2) высоконаполненная резина
high-hard rubber — резина большой твёрдости
high-modulus rubber — 1) высокомодульный каучук 2) высокомодульная резина
high-molecular rubber — высокомолекулярный каучук
high-plasticity rubber — 1) высокопластичный каучук 2) высокопластичная резина
high-quality rubber — 1) высококачественный каучук 2) высококачественная резина
high-resilient rubber — 1) высокоэластичный каучук 2) высокоэластичная резина
high-styrene rubber — высокостирольный каучук
high-temperature-resistant rubber — 1) теплостойкий каучук 2) каучук горячей полимеризации 3) теплостойкая резина
high-wear-resistant rubber — 1) каучук повышенной износостойкости 2) резина повышенной износостойкости
impact-resistant rubber — 1) ударопрочный каучук 2) ударопрочная резина
insulation rubber — изоляционная резина
irradiated rubber — 1) облучённый каучук 2) облучённая резина
isobutylene rubber — изобутиленовый каучук
isoprene rubber — изопреновый каучук
latex rubber — 1) латексный каучук 2) латексная резина
latex foam rubber — латексная пенорезина; пенистая резина, полученная вспениванием латекса
light-fastness rubber — светостойкая резина
light-proof rubber — светостойкая резина
lining rubber — прокладочная резина
liquid rubber — жидкий каучук, латекс
low-molecular rubber — низкомолекулярный каучук
low-temperature-resistant rubber — 1) морозостойкий каучук 2) морозостойкая резина
magnetic rubber — ( синтетическая) резина с магнитными свойствами ( за счёт включения порошка феррита бария)
man-made rubber — синтетический каучук
medium hard rubber — резина средней твёрдости
methyl rubber — диметилбутадиеновый каучук, метилкаучук
microcellular rubber — микроячеистая [микропористая] резина
microfoam rubber — микропористая пенорезина
microporous rubber — микропористая [микроячеистая] резина
multilayer rubber — многослойная резина
multiply rubber — многослойная резина
natural rubber — натуральный [естественный] каучук
nitrile-butadiene rubber — бутадиен-акрилонитрильный каучук, дивинилнитрильный каучук
nitrile-silicone rubber — нитрильно-кремнийорганический каучук
nitrile-siloxane rubber — нитрильно-силоксановый каучук
nitroso rubber — нитрозокаучук
nonporous rubber — непористая резина
oil rubber — фактис (натуральный мягчитель для резин, продукт взаимодействия растительного масла и природной серы или хлористой серы; применяется для изготовления мягких и особо мягких резин на основе натурального и синтетических каучуков)
oil-fuel-resistant rubber — маслотопливостойкая резина
oil-resistant rubber — маслостойкая резина
olefin rubber — олефиновый каучук
ozone-resistant rubber — озоностойкая резина
phenyl-siloxane rubber — фенилсилоксановый каучук
phenyl-vinyl siloxane rubber — фенилвинилсилоксановый каучук
piperylene rubber — пипериленовый каучук
polyacrylic rubber — полиакриловый каучук
polybutadiene rubber — полибутадиеновый каучук
polybutadiene-acrylic-acid rubber — каучук на основе полибутадиена и акриловой кислоты
polychloroprene rubber — полихлоропреновый каучук
polydiene rubber — полидиеновый каучук
polydimethyl-siloxane rubber — полидиметилсилоксановый каучук
polyisocyanate rubber — полиизоцианатный каучук
polyisoprene rubber — полиизопреновый каучук
polymethyl-siloxane rubber — полиметилсилоксановый каучук
polysulfide rubber — полисульфидный [тиоколовый] каучук, тиокаучук, тиокол
polyurethane rubber — полиуретановый каучук
porous rubber — пористая [губчатая] резина
powdered rubber — порошкообразный каучук
propylene rubber — пропиленовый каучук
protective rubber — защитная резина
pulverized rubber — порошкообразный каучук
radiation rubber — радиационный вулканизат
reclaimed rubber — регенерат, регенерированная резина
reinforced rubber — армированный каучук
resin-filled rubber — 1) смолонаполненный каучук 2) смолонаполненная резина
resin-free rubber — обессмоленный ( натуральный) каучук
rigid rubber — 1) жёсткий [тугой] каучук 2) жёсткая резина
semi-hard rubber — 1) полужёсткий каучук 2) полуэбонит, полужёсткая [полутвёрдая] резина
shock-absorbing rubber — амортизационная резина
silica-filled butyl rubber — бутилкаучук с кварцевым наполнителем
silicate-nitrile rubber — силикатно-нитрильный каучук
silicone rubber — 1) силиконовый [кремнийорганический, силоксановый] каучук, кремнекаучук 2) силиконовая [кремнийоргаиическая] резина
siloxane rubber — силоксановый [силиконовый, кремнийорганический] каучук, кремнекаучук
sodium rubber — натриевый каучук, синтетический каучук натриевой полимеризации
sodium-bivinyl rubber — натрий-дивиниловый [натрий-бутадиеновый] каучук
sodium-butadiene rubber — натрий-бутадиеновый [натрий-дивиниловый] каучук
sodium-divinyl rubber — натрий-дивиниловый [натрий-бутадиеновый] каучук
sodium-isoprene rubber — натрий-изопреновый каучук
soft rubber — 1) мягкий каучук 2) мягкая резина
solid rubber — 1) твёрдый каучук 2) монолитная [массивная] резина 3) эбонит
sponge rubber — губчатая [пористая] резина
steel-wire-reinforced rubber — резина, армированная стальной проволокой
styrene rubber — 1) стирольный каучук 2) стирольная резина
styrene-butadiene rubber — стиролбутадиеновый каучук
sulfur-free rubber — бессернистая резина
synthetic rubber — синтетический каучук
tailor-made rubber — 1) синтетический каучук с заданными свойствами 2) резина с заданными свойствами
thermal-resistant rubber — термостойкая резина
thermoplastic rubber — термопластичный каучук
thiokol rubber — тиоколовый каучук, полисульфидный каучук, тиокол (жидкие полисульфидные олигомеры или твёрдые полимеры тёмного цвета с неприятным запахом; применяются для изготовления герметизирующих паст, маслобензостойких рукавов, прокладок и других резинотехнических изделий, а также для повышения маслобензостойкости бутадиеновых каучуков)
tinted rubber — цветная резина
tire rubber — шинный каучук, каучук для шин
top-quality rubber — 1) высококачественный каучук 2) высококачественная резина
tough rubber — 1) жёсткий каучук 2) жёсткая резина
triazine rubber — триазиновый каучук
unfilled rubber — 1) ненаполненный каучук 2) ненаполненная резина
unvulcanized rubber — невулканизированная резина
urethane rubber — уретановый каучук
vinyl-siloxane rubber — винилсилоксановый каучук
vulcanized rubber — вулканизированный каучук, вулканизат, вулканизированная резина
wear-resistant rubber — 1) износостойкий каучук 2) износостойкая резина
X-ray protective rubber — рентгенозащитная резина
English-Russian dictionary of aviation and space materials > rubber
-
11 put
1. IIIput smth.1) where have I put the ticket? куда я засунул /дел/ билет?2) put things (it, one's ideas, the case, etc.) излагать что-л. и т.д.; have a neat (brilliant, graceful, logical, clear, etc.) way of putting things [уметь] четко и т.д. излагать что-л.; as he put it как он выразился; as Horace puts it как об этом пишет Гораций, как это сказано у Горация; let me put my side of the case позвольте мне изложить мою точку зрения3) put a resolution предлагать резолюцию; put a motion (a proposal, etc.) выдвигать предложение и т.д.4) put a question задавать вопрос5) put smth. sport. put the shot (the weight, etc.) толкать ядро и т.д.2. IV1) put smth., smb. somewhere put a suitcase (a bag, a box, etc.) down опустить /положить или поставить на пол или на землю/ чемодан и т.д.; will you please put the reference book (the dictionary, the hat, specimens, etc.) here (over there, somewhere, back, etc.) пожалуйста, положите сюда и т.д. справочник и т.д.; put this chair there поставьте этот стул туда; put that dog down at once and don't touch it any more опусти собаку сейчас же и больше не трогай ее; did you put the swim-suits in? ты положил [в чемодан] /уложил/ купальные костюмы?; put the rubbish out выносить мусор; put out one's tongue высунуть /показать/ язык: put one's head out высунуть голову; put out a boat вывести лодку в море; now, children, you may put your hands down a теперь, дети, можете опустить руки; put smth. in some manner put one's things (books, one's clothes, etc.) together сложить /собрать/ свои вещи и т.д.; put the hands of a clock (the minute hand, the clock, etc.) back (forward) передвинуть /перевести/ стрелки часов и т.д. назад (вперед); put the clock back an hour перевести часы на час назад; that clock is fast, I'd better put it back five minutes эти часы спешат, пожалуй, я переведу их назад на пять минут; one can't put the clock back время нельзя повернуть назад: let's put two heads together давай подумаем вместе2) put smth. somewhere put one's interests (problems of health, science, etc.) first ставить собственные интересы и т.д. на первое место; put truth first заботиться прежде всего об истине; ставить истину во главу угла3) put smth., smb. in some state put things to rights a) привести все в порядок; б) все исправить; how can we put him at [his] ease? как мы можем его успокоить?4) put smth. in some manner put a case (ideas, a proposal, a matter, facts, things, the story, etc.) clearly (plainly, bluntly, forcibly, cleverly, etc.) излагать /выражать, формулировать/ дело /суть, обстоятельства дела/ и т.д. ясно и т.д.; the report puts the facts truthfully все факты, изложенные в донесении, соответствуют действительности; the teacher puts things convincingly учитель убедительно все объясняет или излагает; to put it briefly, his idea is that... коротко говоря, его мысль состоит в том, что...; to put it frankly, I don't саге for him откровенно /честно/ говоря, он мне не нравится; to say that I was frightened is putting it mildly мягко говоря, я испугался; I don't know how to put it я не знаю, как это выразить /как это сказать/; put it so as not to offend him скажите это так, чтобы он не обиделся5) put smth. somewhere put your name here, please распишитесь здесь, пожалуйста6) || put smb. back задержать кого-л.; the traffic jam put us back a whole hour пробка на дороге задержала нас на целый час3. VIput smth. to some state put a watch (a clock) right (wrong) поставить часы правильно (неправильно); put a clock (a watch) fast (slow) отрегулировать часы так, чтобы они шли быстрее (медленнее); put things /the matter/ right исправить положение вещей /дел/; his short note put everything right его короткая записка поставила все на свои места; he put everything wrong он все испортил: the teacher put the boy right учитель поправил ребенка /объяснил ребенку, в чем его ошибка/4. VIIput smth., smb. to do smth. put dishes to drain поставить посуду сушиться; put towels to dry повесить полотенца сушиться; put her to wash dishes (the girl to take care of the children, him to mind the furnace, etc.) поручить ей мыть посуду и т.д.; he put me to work peeling potatoes он посадил меня чистить картошку5. XI1) be put on (in, under, etc.) smth. the books were put on the shelf (on the table, under the tarpaulin, etc.) книги положили на полку и т.д.; the parcels were put in a bag свертки /посылки и т.п./ были уложены в мешок; every little thing must be put in its right place каждую даже самую маленькую вещичку надо класть на [свое] место2) be put to (into, in, out of, etc.) smth. be put (in)to jail /gaol/ быть посаженным /заключенным/ в тюрьму; be put into quarantine быть отправленным /помещенным, посаженным/ в /на/ карантин; the refugees were put in the hostel беженцев разместили в общежитии; he was put to bed его уложили спать; the boy was put out of the room for being impudent мальчика вывели из комнаты за дерзкое поведение; he was put out of the court его удаляли из зала суда; be put in some manner the new boys were put together in one dormitory новичков поместили вместе в одной спальне; he has more sense than all the rest put together у него больше здравого смысла, чем у всех остальных, вместе взятых; he thought he knew more than all his teachers put together он считал, что знает больше своих учителей, вместе взятых3) be put on (to) smth. the notice was put on the front page извещение /объявление/ поместили /напечатали/ на первой странице /полосе/; it's time the child was put to school пора определить ребенка в школу; be put on an army pay-roll быть зачисленным на армейское довольствие4) be put into smth. the work that has been put into it количество труда, вложенного в это [дело]5) be put to (into, in, etc.) smth. be put to use использовать; the uses to which his invention can (may) be put возможные способы /виды/ применения /использования/ его изобретения; be put into practice найти [практическое] применение; the law was put into force закон был введен в действие; he is put to every kind of work его ставят на всякую работу, его используют на разной работе; she was put in (to) service ее отдали в прислуги; the land was put into /under/ turnips участок был засеян репой6) be put into (in, out of, etc.) smth. be is soon put into a passion (into a rage, into despair, etc.) его можно быстро привести в состояние возбуждения и т.д.; the dog was put out of pain a) собаке сняли боль; б) собаку умертвили /усыпили/, чтобы она не мучилась; you will be put in funds in due time [денежные] средства вам предоставят в надлежащее время; be put in some manner all the clocks and watches were put back (forward) an hour on Saturday night в субботу вечером все часы были переведены на час назад (вперед); the wedding was put forward to June 3d свадьбу перенесли на третье июня; the meeting was put back for a week собрание отложили на неделю || be [hard] put to it оказаться в трудном /затруднительном/ положении; surprising what he can do when he's put to it просто удивительно, что только он ни сделает, когда нужно; you will be hard put to it to find a pleasanter place than this (to find a substitute, to get the needed sum, to pay his debts, etc.) [вам будет] трудно найти более приятное место, чем это и т.д.; be hard put to it financially находиться в затруднительном материальном положении; any doubt on this point can be easily put at rest любые сомнения на этот счет можно легко развеять7) be put to (on, into, in, out of) smth. I have been put to great inconvenience мне это было крайне неудобно; I have been put to great expense меня это ввело в большей расход; be put to the vote быть поставленным на голосование; the motion was put to the vote это предложение было поставлено на голосование; he's already been put to death его уже казнили; he was put on trial a) его предали суду; б) его взяли [на работу] с испытательным сроком; the company will be put in liquidation фирма будет закрыта; he was again put on the same treatment with the same good result ему провели повторный курс лечения, и результат снова оказался хорошим; be put on sale быть выпущенным в продажу; be put in (to) circulation пустить в обращение; only a few copies of the book were put in (to) circulation всего несколько экземпляров книги поступило в продажу; soon buses will be put into service on these routes вскоре по этим маршрутам будут пущены автобусы; these old freight cars have been put out of operation эти старые товарные вагоны сняты с эксплуатации /с линии/; the gun was put out of action орудие было выведено из строя; I had specimen pages put into type я сдал пробные страницы в набор8) be put to smth. the enemy was soon put to flight неприятель был вскоре обращен в бегство; he was put to his trump cards его заставили козырять /пойти с козырей/9) be put through smth. the bill was put through Congress last week законопроект был проведен через конгресс /был утвержден конгрессом/ на прошлой неделе10) be put at smth. the height of this hill is put at 200 metres считают /говорят/, что высота этого холма равна двумстам метрам; it is roughly put at I 5 это приблизительно равняется пяти фунтам11) be put in some manner be clearly (well, badly, etc.) put быть ясно и т.д. выраженным /изложенным/; а good story (an anecdote, a witticism, a jest, a joke, etc.) well put интересный, хорошо преподнесенный рассказ и т.д.; the case was cleverly put обстоятельства дела были умно /толково/ изложены; the compliment was clumsily put комплимент был сделан неуклюже; it was finely (gracefully, logically, etc.) put by this author об этом тонко и т.д. сказано /это тонко и т.д. сформулировано/ у данного автора; be put in a few words быть выраженным /высказанным/ несколькими словами12) be put to smb. the question was put to the chairman of the meeting (to the committee, to the management, etc.) вопрос был задан председателю собрания и т.д.13) be put on smb., smth. dues were put on cattle на крупный рогатый скот был введен налог; embargo has been put on the ship and cargo на корабль и груз было наложено эмбарго; be put under smth. the paper has been put under ban газета была запрещена14) be put (up)on smth. be put upon the stage быть поставленным на сцене; this opera was put on the air эта опера была поставлена на радио; an incident sufficiently interesting to merit being put on record этот случай вполне заслуживает того, чтобы его записать6. XVIput down (up, into, to, for, etc.) some place put down (up) the river двигаться /плыть/ вниз (вверх) по реке; put for home двигаться /направляться/ домой; the ship (the boat, etc.) put back to the shore (to harbour, to port, etc.) корабль и т.д. вернулся /повернул/ к берегу и т.д.; the ship put to Odessa судно шло в Одессу; the ship put out of Odessa судно отплыло из Одессы; the yacht put into Malta for stores (for repairs, etc.) яхта зашла на Мальту, чтобы пополнить [свои] запасы и т.д.; put to sea выйти в море; put to sea in one's yacht отправиться в морское путешествие на собственной яхте7. XVIII1) || put oneself in smb.'s place /position/ ставить себя на чье-л. место; put yourself in my place поставь себя на мое место2) put oneself over smb. coll. put oneself over an audience быть принятым публикой, добиться успеха /завоевать популярность/ у публики8. XXI11) put smth. (up)on (into, in, etc.) smth. put a letter on the table (one's hat on a chair, jewels in a safe, a book down upon the desk, the key in his pocket, a manuscript back in its place, one's clothes into the case, etc.) положить письмо на стол и т.д.; put a bottle on the table (a vase upon the mantlepiece, flowers in water, etc.) поставить бутылку на стол и т.д.; put a thing in its right place положить /поставить/ вещь на место; put a kettle on fire поставить чайник на огонь; put the dress in the cupboard повесить платье в шкаф; put a bandage on smb.'s knee накладывать повязку на колено; put one's hand on smb.'s shoulder положить руку. кому-л. на плечо; put one's arms about smb.'s neck обнять кого-л. за шею, обвить чью-л. шею руками; put one's head on the pillow положить голову на подушку; he put an асе on my king он покрыл моего короля тузом; put smb. on (to) smth. put the baby on the bed положите ребенка на кровать; put a player [back] to his former position вернуть игрока на прежнее место2) put smb. in some place put smb. in the chair поставить /назначить/ кого-л. председателем; put smb. in the shade оттеснить кого-л. на второй /на задний/ план; put smb. over (under) smb., smth. they put over him a man six years younger than himself они поставили над ним человека на шесть лет моложе него; put a colonel over a division назначить полковника командиром дивизии; they put me under him меня поставили под его начало; put smb., smth. above (before, etc.) smb., smth. he puts Keats above Byron as a poet как поэта он ставит Китса выше Байрона; he puts honour before riches честь для него важнее богатства; put a critic high among other critics ценить /ставить/ данного критика выше всех других; put smth. (up)on smb., smth. put the blame (obligations, hopes, etc.) (up)on smb. возлагать вину и т.д. на кого-л.; he put the blame on me он свалил все на меня; the obligations he had put on us обязательства, которые он на нас возложил; put one's hopes (up)on their talks (oa his decision, on chance, etc.) возлагать надежды на их переговоры и т.д.; put smth. in smb., smth. put confidence /faith, trust/ in smb. верить /доверять/ кому-л.; he puts his faith in reason он верит в силу разума; put no faith in smb.'s assertions не верить чьим-л. утверждениям; put smth. to smth. he puts her failure to lack of experience (to her ignorance, to their refusal, etc.) он относит ее провал за счет неопытности и т.д.; put their conduct to custom объяснять их поведение обычаем; put their success to her credit поставить их успех ей в заслугу || put a wrong construction on smth. а) неправильно понимать или толковать что-л.; б) истолковывать что-л. в худшую сторону; put smb. in possession of smth. ввести кого-л. во владение чем-л.; put difficulties in smb.'s way ставить /чинить/ препятствия кому-л.; put smb., smth. in (to) smb.'s hands доверить кого-л., что-л. кому-л.; put the child in (to) their hands отдать ребенка в их руки; will you put the matter in (to) my hands? не поручите ли вы мне это дело?; put yourself in (to) my hands доверьтесь мне; put smb. in charge of smth. поручить кому-л. руководство чем-л., возложить на кого-л. ответственность за что-л.; put smb. under smb.'s care /under smb.'s charge/ поручить кого-л. чьим-л. заботам; 1 shall put myself under a doctor's care я обращусь к врачу и буду делать то, что он велит; put smth. at smb.'s service предоставить что-л. в чье-л. распоряжение3) put smth. in (to) (up, down, etc.) smth. puta letter in (to) an envelope (some money in one's purse, a coin into her pocket, a stick of chewing-gum into her mouth, jewels into a box, papers in the drawer, garbage down a chute, etc.) положить письмо в конверт и т.д.; put a key in a lock (a candle into a candlestick, etc.) вставить ключ в замок и т.д.; he put his hands in (to) his pockets он засунул руки в карманы; put those things in a handbag положите все эти вещи в сумочку; put a letter in a mailbox (a halfpenny into a slot, etc.) опустить /бросить/ письмо в [почтовый] ящик и т.д.; I put a coin in a slot-machine я опустил монету в автомат; put some water in a jug налить воды в кувшин; put sugar in (to) [one's] tea класть сахар в чай; put milk in (to) one's tea наливать /добавлять/ молока себе в чай; put poison in smth. подмешать яду во что-л.; put smth. up the chimney засунуть что-л. в печную трубу; put eau-de-Cologne upon a handkerchief надушите [носовой] платок одеколоном; put seeds into ground засеять поле; put a spoke in smb.'s wheel ставить кому-л. палки в колеса; put smth. into (through) smb., smth. put d knife into smb. зарезать кого-л.; put a bullet through smb. застрелить кого-л.; put a bullet (a knife, etc.) through a wall вогнать пулю и т.д. в стену; put a bullet through one's head пустить себе пулю в лоб, застрелиться; put one's fist through a pane of glass /through a window/ разбить кулаком окно || put one's pen (pencil) through a word (through a line, through a paragraph, etc.) вычеркнуть /вымарать/ слово и т.д.; put smb. in (to) (on) smth. put smb. in a spare room in a hostel поместить /поселить/ кого-л. в свободной комнате общежития; put smb. in prison /into jail/ отправить /заключить/ кого-л. в тюрьму; put smb. in hospital (into a madhouse, etc.) поместить кого-л. в больницу и т.д.; I will put you on the bus я вас [провожу и] посажу на автобус; put smth., smb. out of smth. put one's head out of the window высунуться из окна; put disorderly people out of a meeting вывести /удалять/ хулиганов с собрания4) put smth., smb. in (to) (on) smth. put smb. in /on/ the list включить кого-л. в список; put these books in the catalogue включите эти книги в каталог; put a child in a special school отдать ребенка в специальную школу; put an ad in a paper поместить объявление в газете; put all his pieces for children (all his poems together, etc.) in one volume соберите /включите/ все его пьесы для детей и т.д. в один [отдельный] том; put fresh troops into the field вводить в бой свежие войска; put smth. under smth. put a field under wheat засеять поле пшеницей5) put smth. in (to) smth. put [one's] money (capital, etc.) in (to) a bank (in business, into land, into property, In an undertaking, into a company, into real estate, etc.) вкладывать [свои] деньги и т.д. в банк и т.д.; put one's savings into securities превращать /вкладывать/ свои сбережения в ценные бумаги; put much work into this display (many weeks into this work, many hours in this paper, etc.) вложить много труда в эту выставку и т.д.; I put much time into this design я затратил много времени, чтобы создать этот узор; put words into smb.'s mouth вложить слова в чьи-л. уста; put a word or two into smb.'s ear [about smth.] шепнуть кому-л. пару слов [о чем-л.]; put new ideas into smb.'s head внушить кому-л. новые идеи; good actors know how to put emotion into their spoken words хорошие /настоящие/ актеры умеют выразить чувства словами; you must put more nerve into your part вы должны играть эту роль более темпераментно; put smth. on smb., smth. put all one's money (a dollar, etc.) on a horse (on the favourite) ставить все свои деньги на лошадь (на фаворита); put a bet on the game делать ставку в азартной игре; put smth. into smb. put new life into a person вселять новую надежду /жизнь/ в человека; put smth., smb. out of smth. put the idea (a thing, this man, etc.) out of one's head /out of one's mind/ выбросить эту мысль и т.д. из головы; put it out of sight уберите это с глаз долой6) put smth. to (on) smth. put a new handle to a knife приделать новую рукоятку /ручку/ к ножу; I am afraid you forgot to put a stamp on your letter боюсь, что вы забыли наклеить марку на свое письмо; will you please put a patch on these trousers положите, пожалуйста, заплату на эти брюки, залатайте, пожалуйста, эти брюки; put the roof on the house покрыть дом крышей; put smth. in some piece put a cross at the bottom (one's signature on top, etc.) поставить крест внизу и т.д.7) put smth. oner (ой) smth., smb. put gold (silver, etc.) [leaf] over smth. покрывать что-л. золотом и т.д.; put a ring on a finger (a dress on a mannequin,. two socks on one foot, a coat on her shoulders, a new suit on him, etc.) надеть кольцо на палец и т.д.; put a net over a lion набросить на льва сеть; put a saddle on a horse оседлать лошадь; put smb. into smth. put a child into a sailor suit одеть ребенка в матросский костюмчик /в матроску/8) put smth. to (against) smth. put a glass to one's lips /one's lips to one's glass/ (a handkerchief to one's nose, a light to a fire, a match to a cigarette, etc.) поднести стакан к губам и т.д.; put one's hand to one's head приложить руку ко лбу; put one's eye to a telescope (to opera-glasses, to a spyglass, to a keyhole, etc.) посмотреть в телескоп и т.д.; he put a flower against her hair он приложил цветок к ее волосам; put one's lips to smb.'s ear сказать что-л. на ухо/шепнуть что-л./ кому-л. || put smb. in touch with smb., smth. связать кого-л. с кем-л., чем-л.; I'll try to put you in touch with them попробую связать вас с ними9) put smth. in (to) smth. put a plan in action проводить в жизнь план; put a plan in execution приводить план в исполнение; put a law in force /into operation/ вводить закон в действие; put a reform into effect провести реформу; put an order into effect выполнять приказ; put a principle into practice осуществлять какой-л. принцип; put one's knowledge to practical use применять свои знания на практике; put the money to a good use хорошо /разумно/ использовать деньги; put smth. in evidence выставлять /предъявлять/ что-л. как свидетельство; put smb. to smth. put smb. to work определять кого-л. на работу; put smb. to business приставить кого-л. к делу; put smb. to a trade отдать /определить/ кого-л. в учение; he put me to work at once он сразу же дал /поручил/ мне работу10) put smb. into (in, to, out of, on) some state put smb. into a rage привести кого-л. в ярость; put smb. into a fright напугать/перепугать/ кого-л.; put smb. in fear of his life заставить кого-л. дрожать за свою жизнь; put smb. into a state of anxiety разволновать кого-л., привести кого-л. в волнение; put smb. into a flutter привести кого-л. в нервное состояние, взбудоражить кого-л.; put smb. in doubt вызвать у кого-л. сомнение; put smb. to shame пристыдить кого-л.; put smb. to the blush заставить кого-л. покраснеть; put smb. in a good humour привести кого-л. в хорошее настроение /в хорошее расположение духа/; he always manages to put me in the wrong ему всегда удается показать, что я неправ; put smb. into a state of hypnosis загипнотизировать кого-л.; put smb. to bed уложить кого-л. спать; put smb. to sleep a) навевать сон кому-л.; by singing she put the baby back to sleep ребенок снова заснул под ее песенку; б) усыпить /убить/ кого-л.; we had to put the old dog to sleep нам пришлось усыпить старого пса; the doctor put the patient to bed for six weeks врач уложил больного в постель /прописал больному постельный режим/ на шесть недель; put smb. on diet посадить кого-л. на диету; put the patient on a milk diet прописать /назначить/ больному молочную диету; put smb. out of temper вывести кого-л. из себя; put smb. out of patience вывести кого-л. из терпения; put smb. out of humour испортить кому-л. настроение; put smb. out of suspense успокоить кого-л.; put smb. out of countenance привести кого-л. в замешательство, смутить кого-л.; put the poor man out of misery избавить несчастного [человека] от страданий; put smb. out of employment лишать кого-л. работы; put smb. out of business разорить кого-л.; put smth. in (into, out of) some state put one's room (one's dress, one's affairs, the house, etc.) in order привести свою комнату и т.д. в порядок; put manuscripts in order for publication подготовить рукописи к изданию; I want to put my report into shape я хочу привести в порядок /отредактировать/ свой доклад; put figures into the form of diagrams представить /дать/ цифры в форме диаграмм; put data into tabular form привести данные в табличной форме; put names in alphabetical order расположить фамилии в алфавитном порядке; put the piano in tune настроить рояль; put a country in a state of defence подготовить страну к обороне; put a machine out of order /out of gear/ сломать машину; put a bus out of service снять автобус с линии; put a warship out of action вывести военный корабль из боя || put smb. in mind of smth., smb. напоминать кому-л. что-л., кого-л.; this put me in mind of my youth (of his promise, of her sister, etc.) это напомнило мне мою юность и т.д.; put smth., smb. on its, on one's legs again снова поставить что-л., кого-л. на ноги; he tried to put the firm on its legs again он попробовал вдохнуть в фирму новую жизнь11) put smb. to smth. put smb. to inconvenience причинять кому-л. неудобство; I am putting you to a good deal of trouble я доставляю /причиняю/ вам массу хлопот; you have put me to great /heavy/ expense вы ввели меня в большие расходы; put smb. to torture пытать кого-л., подвергать кого-л. пыткам; put smb. to trial возбуждать против кого-л. дело в суде; предать кого-л. суду; put smb. to death казнить кого-л.; put smth. to smth., smb. put an end /a stop/ (a check, etc.) to smth. положить конец чему-л., прекратить что-л.; the news put an end to our hopes это известие лишило нас надежды; put an end to smb. покончить с кем-л., ликвидировать кого-л.; put an end to oneself /to one's life/ покончить жизнь самоубийством; put an end to a practice прекратить практику; put smb. in smth. put smb. in an unpleasant position /in a fix, in a hole/ поставить кого-л. в неприятное или затруднительное положение; put smb., smth. through (on, to, etc.) smth. put them through a course of English обязать их прослушать курс английского языка /пройти подготовку по английскому языку/; put smb. through an ordeal подвергать кого-л. тяжелому испытанию; put smb. through a severe /stiff/ cross-examination устроить кому-л. суровый перекрестный допрос; put smb. through it coll. задать кому-л. жару; put goods on (in) the market /to sale, into circulation/ выпустить товар в продажу; he put the car through some tests он несколько раз проверял /испытывал/ машину; put smb., smth. to the test подвергать кого-л., что-л. испытанию; проверять кого-л., что-л. || put smth. to the vote ставить вопрос на голосование; put a motion (a proposal, a matter, a resolution, a decision, etc.) to the vote ставить предложение и т.д. на голосование; put the painting on exhibition выставить картину для обозрения; put smb. under arrest арестовать кого-л.; put pressure on smth., smb. оказывать давление на что-л., кого-л.; they put it over us coll. они нас провели, они обвели нас вокруг пальца12) put smb., smth. to (in, into) smth. put the enemy (an army, the gang, thieves, etc.) to flight обратить неприятеля и т.д. в бегство; put an engine in motion /into operation/ включить мотор; put a piece of mechanism in motion /into operation/ приводить в движение механизм; put new cars into service ввести в эксплуатацию новые машины; put smth. into production (into circulation, etc.) пускать что-л. в производство и т.д.13) put smb. on smth. put smb. on his mettle заставить кого-л. проявить себя с лучшей стороны /проявить рвение/; your presence will put him on his best behaviour ваше присутствие заставит его проявить себя с лучшей стороны или вести себя самым лучшим образом; put smb. on his guard заставить кого-л. насторожиться; put smb. through smth. put a horse through his paces заставлять лошадь показать, что она умеет14) put smth., smb. (in)to (on, over, across, etc.) smth. put a ship /the rudder/ (in)to port /harbour/ направить корабль в порт; put a fleet to sea направить флот в море; put a satellite into orbit [around the earth] вывести спутник на околоземную орбиту; put a horse's head towards home повернуть /направить/ лошадь домой; put smb. on the right road a) показать кому-л. правильную дорогу; б) направить кого-л. на правильный путь; put smb. on the wrong scent направить кого-л. по ложному следу; put smb. across /over/ the river переправить кого-л. на другой берег [реки]15) put smth. at smth. put the distance at 5 miles считать, что расстояние равно пяти милям; they put the circulation at 60 000 они решили установить тираж в шестьдесят тысяч экземпляров; put the rent at a certain sum of money определять размер квартплаты; I put his income at t 6000 a year я думаю, что его годовой доход составляет шесть тысяч фунтов; he puts the time at about 11 он полагает, что сейчас около одиннадцати [часов]; I should put it at i 50 я бы оценил это в пятьдесят фунтов; I would put her age at not more than sixty я бы не дал ей больше шестидесяти лет || put a price on smth. назначать цену на что-л.; put a price on a painting назначить цену на картину; he put too high a price on the book он очень дорого запросил за книгу; put value on smth. ценить что-л.; I put high value on his friendship я очень высоко ценю его дружбу; what value do you put on his advice? как вы относитесь к его советам?16) put smth. on (in, etc.) smth. put one's proposals (one's ideas, one's thoughts, one's impressions, etc.) on paper излагать свои предложения и т.д. в письменной форме /в письменном виде, на бумаге/; put smth. in black and white написать что-л. черным по белому; he put his feelings (his ideas, his fancies, etc.) in (to) words он выразил свои чувства и т.д. словами; can you put that in simpler words? не можете ли вы сказать это попроще?; he wanted to go but couldn't put his wish into words он хотел уйти, но не знал, как сказать об этом; put a question in a clearer light сформулировать вопрос точнее /яснее/; let me put it in another way позвольте мне сказать об этом иначе;put smth. to /before/ smb. put it to him nicely скажите ему об этом деликатно /мягко/; you must your case before the commission вы должны свое дело изложить комиссии; when I put it to him he... a) когда я изложил ему это, он...; б) когда я предложил ему это, он...; put smth. in (to) smth. put smth. in (to) some language переводить что-л. на какой-л. язык; put a poem (a work, a novel, a story, a passage, etc.) into French (into German, into English, etc.) перевести стихотворение и т.д. на французский и т.д. язык; how would you put it in French (in Danish, in English, etc.)? как вы это скажете /как это будет/ по-французски и т.д. ?17) put smth. before (to) smth., smb. put a matter before a meeting (before a board, before the court, etc.) поставить вопрос на рассмотрение собрания и т.д.; put this case before a tribunal предложить суду рассмотреть этот вопрос; put a proposal before a committee внести предложение в комиссию; put one's grievances before the management изложить администрации свои претензии; I want to put my proposal before you я хочу, чтобы вы выслушали /обсудили, обдумали/ мое предложение; I shall put your suggestion to the board at the next meeting я сообщу о вашем предложении на следующем собрании правления; put smth. in (to) smth. put the questions in (to) writing пришлите или изложите вопросы в письменной форме18) put smth. to smb. put a question to smb. задать кому-л. вопрос; put a riddle to smb. загадать кому-л. загадку19) put smth. in (to, on, under, etc.) smth. put the amount in the receipt (in the expenditure, etc.) указать количество в квитанции и т.д.; put this sum to my account запишите эту сумму на мой счет; put words into blanks /into blank spaces/ заполните пропуски; put one's name /one's signature/ under a document (to a will, on the dotted line, etc.) подписывать документ и т.д., ставить свою подпись под документом и т.д.; put one's initials to a document diplom. парафировать документ; put one's seal to a document (to a will, etc.) поставить печать под документом и т.д.; put a mark /а tick/ against smb.'s name поставить галочку против чьей-л. фамилии; put macron over a vowel поставить знак долготы над гласной буквой; put markers on packages пометить тюки20) put smth. on smth., smb. put a tax (duties, customs, etc.) on these articles облагать такие предметы налогом и т.д.; put a tax on imports (on luxuries, on cigarettes, etc.) облагать ввозимые товары налогом и т.д.; put heavy dues on cattle обкладывать скот высоким налогом || put a veto on /to/ smth. наложить вето на /запретить/ что-л.; put these customs under taboo запретить эти обычаи21) put smth. on the stage put a play ("Othello", etc.) on the stage поставить какую-л. пьесу и т.д. на сцене22) put smb. to smb. put a cow to a bull /а bull to a cow/ agric. спаривать корову с быком9. XXII1) put smth. into doing smth. put energy into finishing a task приложить энергию /усилия/ к завершению работы2) put smb. to doing smth. put a boy to shoemaking определить /отдать/ мальчика в учение к сапожнику3) put smb. to doing smth. I put her to setting the table я заставил ее накрыть на стол10. XXVIII2 -
12 rubber
1) каучук2) резина4) эластомер7) сил. полировальник8) слабообожжённый кирпич из кремнезёмистой глины•rubber and blaster — швейн. приспособление для вымётывания с устройством для выправления канта;rubber for lubricating oils — вязкостная присадка из синтетического каучука к смазочным маслам-
acetic acid rubber
-
acid rubber
-
acrylic rubber
-
air-foam rubber
-
alfine rubber
-
artificial rubber
-
base rubber
-
brominated butyl rubber
-
bump rubber
-
butadiene rubber
-
butadiene-acrylonitrile rubber
-
butadiene-styrene rubber
-
butyl rubber
-
cellular rubber
-
chloroprene rubber
-
closed cell expanded rubber
-
cold rubber
-
commercial rubber
-
compounded rubber
-
conductive rubber
-
crude rubber
-
cushion rubber
-
cut-resistant rubber
-
cyclized rubber
-
devulcanized rubber
-
dimethylbutadiene rubber
-
dimethylsiloxane rubber
-
epichlorhydrin rubber
-
erasing rubber
-
ethylene-propylene rubber
-
expanded rubber
-
fluorine rubber
-
foam rubber
-
gum rubber
-
half-hard rubber
-
hard rubber
-
interply rubber
-
isoprene rubber
-
latex-foamed rubber
-
latex-foam rubber
-
liquid rubber
-
magnetic rubber
-
methyl rubber
-
mineral rubber
-
natural rubber
-
nervy rubber
-
oil rubber
-
oil-extended rubber
-
open cell sponge rubber
-
padding rubber
-
para rubber
-
perished rubber
-
plant rubber
-
plasticated rubber
-
polysulfide rubber
-
polyurethane rubber
-
porous rubber
-
powder rubber
-
powdered vulcanized rubber
-
radiation rubber
-
rebound rubber
-
reclaimed rubber
-
scrap rubber
-
sheet rubber
-
shredded rubber
-
silicon rubber
-
siloxane rubber
-
smoked-sheets rubber
-
sodium rubber
-
special rubber
-
sponge rubber
-
strained rubber
-
thermoplastic rubber
-
tread rubber -
13 waste
1. угары; отходы; рвань; очёски; пух с машин; 2. обтирочный материал; 3. отработанный; 4. негодный; бракованный @waste at cards угары кардного чесания @waste at combers угары гребенного чесания @waste of material отходы сырья @waste of time простой (машины) @basin waste неразмот коконов, бассинет @burr waste 1. угары с обезрепеивающей машины; 2. отходы карбонизации шерсти @card waste кардные очёски @card front waste рвань чесальной ленты @card lap waste рвань холста @China waste промытые шёлковые отходы высшего качества @cleaning waste 1. обтирочные концы; 2. пух (с машин) @clearer waste пух с чистителей @comber waste гребенные очёски @cop bottom waste недоработанные початки, начинки @cotton waste 1. угары хлопкопрядения; 2. хлопчатобумажные обтирочные концы @crow waste угары с чистительных валиков @cutting waste обрезки, отходы, остатки (при раскрое) @drawing waste рвань ленты (с ленточной машины) @dusthouse waste подвальный пух; трубная пыль; угар из пылеосадочных камер и труб @engine cleaning waste обтирочные концы @filament waste отходы волокна химического прядения @fly waste 1. пух (с машин); 2. невозвратные угары, невидимые угары @gin waste угары первичной обработки хлопка @good waste чистые угары, прядомые угары @gum waste необесклееные шёлковые отходы @hard waste 1. жёсткие угары; 2.крутые концы с прядильной, мотальной или сновальной машины; 3. недоработанные початки, начинки; 4. путанка; 5. шлихтованные концы @hard twisted waste крутые концы @industrial waste промышленные отходы @invisible waste невозвратные угары, невидимые угары @lap waste рвань холста @liker-in waste орешек и пух с приёмного барабана (чесальной машины) @loom waste угары ткачества; концы от заправки основ @low soft waste низкосортные мягкие угары (подметь, орешек) @mill waste фабричные угары; фабричные отходы @picker waste орешек и пух с трепальной машины @reeling waste 1. отходы кокономотания; 2. отходы перемотки шёлка @reworkable waste обраты, прядомые угары @ring waste обраты, прядомые угары; рвань мычки с прядильной машины @roller waste пух с валиков и цилиндров @roving waste рвань ровницы; угары предпрядения @selvage waste обраты, прядомые угары @Shanghai waste китайские шёлковые отходы (чистые и белые) @Shanghai long waste длинные китайские шёлковые отходы @side waste сброс в угар прядомого волокна; потеря полноценного волокна @silk waste шёлковые отходы; шёлковые угары @soft waste прядомые мягкие угары (очёсы, рвань ленты и ровницы) @spinners waste угары прядения @spinning waste угары прядения @staple fiber waste отходы штапельного волокна; угары штапельного волокна @steam waste отходы кокономотания @thread waste 1. путанка, рвань пряжи; 2. рвань шёлка; 3. обрывки нитей @visible waste видимые угары @warp waste угары сновки; отходы основы @warper's waste угары со сновальной машины @washed waste угары с машины мокрого кручения @weaver's waste угары ткачества @weft waste отходы утка @winders waste угары с мотальной машины @winding waste угары со сновальной машины @wiping waste 1. обтирочные концы; 2. пух (с машин) @yarn waste 1. путанка, рвань пряжи; 2. крутые концы @ -
14 waste
1. угары; отходы; рвань; очёски; пух с машин; 2. обтирочный материал; 3. отработанный; 4. негодный; бракованный @waste at cards угары кардного чесания @waste at combers угары гребенного чесания @waste of material отходы сырья @waste of time простой (машины) @basin waste неразмот коконов, бассинет @burr waste 1. угары с обезрепеивающей машины; 2. отходы карбонизации шерсти @card waste кардные очёски @card front waste рвань чесальной ленты @card lap waste рвань холста @China waste промытые шёлковые отходы высшего качества @cleaning waste 1. обтирочные концы; 2. пух (с машин) @clearer waste пух с чистителей @comber waste гребенные очёски @cop bottom waste недоработанные початки, начинки @cotton waste 1. угары хлопкопрядения; 2. хлопчатобумажные обтирочные концы @crow waste угары с чистительных валиков @cutting waste обрезки, отходы, остатки (при раскрое) @drawing waste рвань ленты (с ленточной машины) @dusthouse waste подвальный пух; трубная пыль; угар из пылеосадочных камер и труб @engine cleaning waste обтирочные концы @filament waste отходы волокна химического прядения @fly waste 1. пух (с машин); 2. невозвратные угары, невидимые угары @gin waste угары первичной обработки хлопка @good waste чистые угары, прядомые угары @gum waste необесклееные шёлковые отходы @hard waste 1. жёсткие угары; 2.крутые концы с прядильной, мотальной или сновальной машины; 3. недоработанные початки, начинки; 4. путанка; 5. шлихтованные концы @hard twisted waste крутые концы @industrial waste промышленные отходы @invisible waste невозвратные угары, невидимые угары @lap waste рвань холста @liker-in waste орешек и пух с приёмного барабана (чесальной машины) @loom waste угары ткачества; концы от заправки основ @low soft waste низкосортные мягкие угары (подметь, орешек) @mill waste фабричные угары; фабричные отходы @picker waste орешек и пух с трепальной машины @reeling waste 1. отходы кокономотания; 2. отходы перемотки шёлка @reworkable waste обраты, прядомые угары @ring waste обраты, прядомые угары; рвань мычки с прядильной машины @roller waste пух с валиков и цилиндров @roving waste рвань ровницы; угары предпрядения @selvage waste обраты, прядомые угары @Shanghai waste китайские шёлковые отходы (чистые и белые) @Shanghai long waste длинные китайские шёлковые отходы @side waste сброс в угар прядомого волокна; потеря полноценного волокна @silk waste шёлковые отходы; шёлковые угары @soft waste прядомые мягкие угары (очёсы, рвань ленты и ровницы) @spinners waste угары прядения @spinning waste угары прядения @staple fiber waste отходы штапельного волокна; угары штапельного волокна @steam waste отходы кокономотания @thread waste 1. путанка, рвань пряжи; 2. рвань шёлка; 3. обрывки нитей @visible waste видимые угары @warp waste угары сновки; отходы основы @warper's waste угары со сновальной машины @washed waste угары с машины мокрого кручения @weaver's waste угары ткачества @weft waste отходы утка @winders waste угары с мотальной машины @winding waste угары со сновальной машины @wiping waste 1. обтирочные концы; 2. пух (с машин) @yarn waste 1. путанка, рвань пряжи; 2. крутые концы @ -
15 wood
1) дерево; древесина; лесоматериал2) дрова3) сажать лес•- wood of coniferous trees - wood of deciduous trees - wood of ripe age - wood on the stem - air-dried wood - air-seasoned wood - armoured wood - balsa wood - barrel wood - bent wood - branchy wood - broadleaf wood - building wood - built-up laminated wood - cabinet wood - carving wood - cement wood - chemical wood - clear wood - cleavable wood - close-grained wood - coalified wood - coniferous woods - cord wood - cross-fibred wood - culled wood - damp wood - deciduous woods - dense wood - disbarked wood - drift wood - dunnage wood - dye wood - fagot wood - figured wood - fine-grained wood - fireproof wood - float wood - floating wood - fuel wood - glued wood - green wood - ground wood - gum wood - hard wood - havana wood - impregnated wood - inlaid wood - kiln-dried wood - knaggy wood - knotty wood - knotty and knaggy wood - laminated wood - lath wood - leaf wood - live wood - mature wood - mechanical wood - oak wood - oven-dried wood - overripe wood - pine wood - pit wood - pitchy wood - plane wood - porous wood - pre-extracted wood - prop wood - refuse wood - resinous wood - ripe wood - rotten wood - scale wood - seasoned wood - soft wood - sound wood - spring wood - staff wood - stained wood - standing wood - stem wood - summer wood - triple wood - unbarked wood - unseasoned wood - veined wood - veneer wood - waste woodto season wood — выдерживать, сушить лесоматериал
* * *1. дерево; древесина; лесоматериал2. лес- acrylic wood
- A-grade wood
- air-dried wood
- barked wood
- built-up laminated wood
- compregnated wood
- compression wood
- dead wood
- densified impregnated wood
- dry wood
- fire wood
- fireproof wood
- floated wood
- hard wood
- heart wood
- improved wood
- laminated wood
- ovendry wood
- plastic wood
- ply wood
- resinous wood
- resin-treated wood
- seasoned wood
- soft wood
- sound wood
- split wood
- unbarked wood
- unseasoned wood
- unsound wood -
16 paper
1) бумага
2) бумажный
3) статья
4) бумажные деньги
5) работа
– abrasive paper
– Alexandria paper
– aquarel paper
– asbestos paper
– autographic paper
– backing paper
– bag paper
– bakelized paper
– baryta paper
– blotting paper
– box-cover paper
– building paper
– bundle of paper
– capacitor paper
– carbon paper
– chalk-overly paper
– chart paper
– cigarette paper
– coil paper
– colored paper
– coordinate paper
– copying paper
– cover paper
– crepe paper
– desinfectant paper
– diagram paper
– diazo-type paper
– drawing paper
– duplication paper
– embossed paper
– emery paper
– filter paper
– flat paper
– flonix paper
– fuzzing of paper
– glazed paper
– grained paper
– graph paper
– gum paper
– gummed paper
– hard-sized paper
– heat-sensitive paper
– heliographic paper
– insulating paper
– keyboard paper
– kraft paper
– lacquering of paper
– leather-imitation paper
– light-sensitive paper
– long-fibered paper
– map paper
– mat paper
– match box paper
– matrix paper
– metallization of paper
– metallized paper
– mica-loaded paper
– micanite paper
– mimeo paper
– mulch paper
– offset paper
– packaging paper
– paper advance
– paper back
– paper capacitor
– paper clamp
– paper cockling
– paper conditioning
– paper creping
– paper cup
– paper dirt
– paper gloss
– paper insulation
– paper loading
– paper mill
– paper money
– paper oiling
– paper shuffling
– paper tape
– paper trimmings
– paper winder
– paper wood
– paraffined paper
– phototype paper
– post paper
– poster paper
– pre-coated paper
– printing paper
– reagent paper
– reinforced paper
– resistance paper
– roll-fed paper
– roofing paper
– sand paper
– seasoning of paper
– semi-sized paper
– sheet paper
– size paper
– sized paper
– square paper
– squared paper
– static-charge by paper
– stencil paper
– supercalendered paper
– test paper
– thread paper
– ticket paper
– tracing paper
– transfer paper
– unfinished paper
– vellum paper
– velour paper
– waterproof paper
– wax paper
– web paper
– wrapping paper
– writing paper
bitumized packaging paper — битумированная упаковочная бумага
heavy kraft paper — <industr.> бумага кабельная
-
17 formation
1. формация; образование; ярус; свита пластов; порода одного возраста2. формирование, образование3. конструкция, строение
* * *
образование, формирование
* * *
1. формация, пласт2. образование
* * *
формация, пласт* * *• 1) формирование; 2) формация• порода• свита• ярусАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > formation
-
18 forest
1) лес; лесной•- alder forest
- aspen forest
- beech forest
- bilberry pine forest
- bilberry scrub forest
- birch forest
- bog moss pine forest
- boreal coniferous forest
- bottomland forest
- box forest
- broad-leaved forest
- burned-out forest
- cedar forest
- cloud forest
- conifer forest
- coniferous forest
- coppice forest
- cowberry spruce forest
- crooked forest
- dark coniferous forest
- deciduous forest
- deciduous summer forest
- deer forest
- dense forest
- evergreen forest
- fir forest
- flood plain forest
- gallery forest
- gorge forest
- grass pine forest
- grass spruce forest
- gum-tree forest
- haircap-moss spruce forest
- hard-leaved forest
- heath forest
- herbaceous-spruce forest
- hornbeam forest
- hornbeam-oak forest
- inundated forest
- larch forest
- lichen pine forest
- light coniferous forest
- light forest
- lime-tree forest
- low forest
- maple forest
- marginal forest
- mixed coniferous-broad-leaved forest
- mixed forest
- moist semideciduous tropical forest
- moist tropical forest
- monsoon forest
- mountain forest
- mountain rain forest
- mountain taiga forest
- needle-leaved forest
- oak forest
- orohylile forest
- overaged forest
- palm forest
- paludal forest
- parvifoliate forest
- pine forest
- pine grass forest
- polytric pine forest
- primeval forest
- protection forest
- rain forest
- ravine forest
- recreational forest
- riparian forest
- savanna forest
- sclerophyllous forest
- scrub forest
- secondary forest
- sedge-grass scrub forest
- selection forest
- semidry tropical forest
- shelter forest
- shelterbelt forest
- small forest
- small-leaved forest
- softwood forest
- spruce forest
- subantarctic forest
- subtropical evergreen forest
- tapestry forest
- thick forest
- thorn forest
- tropical dry deciduous forest
- tropical forest
- tropical rain forest
- virgin forest
- water-conservation forest
- winter green forest
- wood sorrel spruce forest -
19 work
- at work -
20 liquid
1. n жидкость2. n жидкая пища3. n фон. плавный звук4. a жидкий; текучийliquid manure — жидкое удобрение, навозная жижа
5. a прозрачный, чистый, светлыйliquid eyes — светлые, подёрнутые влагой глаза
6. a плавный, мелодичный; звучный; певучий7. a непостоянный, неустойчивый8. a фин. легко реализуемый, ликвидныйliquid debt — бесспорный долг; долг, установленный или признанный судебным решением
liquid capital — ликвидные средства; оборотные средства
Синонимический ряд:1. mellifluous (adj.) golden; honeyed; Hyblaean; mellifluent; mellifluous; mellow; soft2. fluid (noun) elixir; fluid; liquor; nectar; solutionАнтонимический ряд:compact; concrete; condensed; dense; discordant; dry; firm; gas; gaseous; hard; harsh; impenetrable; impervious
См. также в других словарях:
Gum-digger — Gum diggers were men and women who dug for kauri gum, a fossilised resin, in the old kauri fields of New Zealand at the end of the nineteenth and early twentieth centuries. The gum was used mainly for varnish.The term may be a source for the nick … Wikipedia
Gum arabic — Gum arabic, a natural gum also called gum acacia, and chaar gund or char goond (in India), is the hardened sap taken from two species of the acacia tree, Acacia senegal and Acacia seyal . It is used primarily in the food industry as a stabilizer … Wikipedia
Gum — Gum, n. [OE. gome, AS. gama palate; akin Co G. gaumen, OHG. goumo, guomo, Icel. g?mr, Sw. gom; cf. Gr. ? to gape.] The dense tissues which invest the teeth, and cover the adjacent parts of the jaws. [1913 Webster] {Gum rash} (Med.), strophulus in … The Collaborative International Dictionary of English
Gum rash — Gum Gum, n. [OE. gome, AS. gama palate; akin Co G. gaumen, OHG. goumo, guomo, Icel. g?mr, Sw. gom; cf. Gr. ? to gape.] The dense tissues which invest the teeth, and cover the adjacent parts of the jaws. [1913 Webster] {Gum rash} (Med.),… … The Collaborative International Dictionary of English
Gum stick — Gum Gum, n. [OE. gome, AS. gama palate; akin Co G. gaumen, OHG. goumo, guomo, Icel. g?mr, Sw. gom; cf. Gr. ? to gape.] The dense tissues which invest the teeth, and cover the adjacent parts of the jaws. [1913 Webster] {Gum rash} (Med.),… … The Collaborative International Dictionary of English
Gum Nebula — (Gum 12) is an emission nebula that can be found in the southern constellations Vela and Puppis. Hard to distinguish, it is believed to be the greatly expanded (and still expanding) remains of a supernova that took place about a million years ago … Wikipedia
Hard to Say — Single par Crystal Kay extrait de l’album Almost seventeen Face A Hard to Say Face B Think of U (KZ Future Disco Mix) Sortie 7 août 2002 … Wikipédia en Français
gum tragacanth — Tragacanth Trag a*canth, n. [L. tragacanthum tragacanth, tragacantha the plant producing tragacanth, Gr. ? ? a he goat + ? a thorn: cf. F. tragacanthe.] A kind of gum procured from a spiny leguminous shrub ({Astragalus gummifer}) of Western Asia … The Collaborative International Dictionary of English
gum elastic — noun an elastic material obtained from the latex sap of trees (especially trees of the genera Hevea and Ficus) that can be vulcanized and finished into a variety of products • Syn: ↑rubber, ↑natural rubber, ↑India rubber, ↑caoutchouc •… … Useful english dictionary
hard bolly-gum — bukalapis murkšlis statusas T sritis vardynas apibrėžtis Lauramedinių šeimos medieninis augalas (Beilschmiedia obtusifolia), paplitęs atogrąžų Azijoje ir Australijoje. atitikmenys: lot. Beilschmiedia obtusifolia angl. blush walnut; hard bolly gum … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
gum dammar — noun any of various hard resins from trees of the family Dipterocarpaceae and of the genus Agathis; especially the amboyna pine • Syn: ↑dammar, ↑damar, ↑dammar resin • Hypernyms: ↑natural resin * * * noun or … Useful english dictionary